La Zic de Pub du Week-End #9 – The Hopper Invasion, « Abre Tu Mente »

Sony Ericcson nous bassine en ce moment avec leur pub…

… et faut croire que ça marche. Ca me fascine toujours de voir à quel point aujourd’hui on se complique la vie en créant de l’événementiel (l’Opération Hopper Invasion) ici et là dans le monde entier pour ce soit purement et simplement le support du lancement de nouveaux téléphones/appareils photos. Ca n’est plus de la récupération, c’est du marketing viral à l’état pur. Et moi, cette tendance, ça me dérange un peu.
Pour en revenir à la pub, le morceau, c’est « Abre Tu Mente » du Studio Song Zu et c’est en espagnol (précision pour les non-hispanophones). Et là pour que vous puissiez mourir un peu moins idiot, je ressors mon vieil espagnol rouillé de mes années étudiantes et a priori les lyrics, ça nous donne :

Abre Tu Mente, Todo el Mundo a Gozar (Ouvre ton esprit, tout le monde est heureux)
Canta con el Corazon, Muevete Muevete (Chante avec le coeur, bouge-toi, bouge-toi)

En Bonus, le nouveau film publicitaire « Flower by Kenzo » qui aura pris son temps pour venir mais qui reste dans le même ton que l’ancien avec ses milliers de coquelicots, sa beauté asiatique et la bonne musique. A la différence que la taiwanaise Shu Qi laisse place à la japonaise Lika Minamoto et que l’on n’est plus à Hong-Kong mais à Paris. Je rajoute aussi le clip de la zic qui est très très bien.

La Pub « FlowerbyKenzo » :
http://www.youtube.com/watch?v=qL0h11nl_qY

Jil is Lucky – The Wanderer
http://www.youtube.com/watch?v=JQTPLqi5W0g

Auteur : Aguolo

啊国, アグオロ, Aguolo, Goss'Bô,... Tel est le nom du maître des lieux.

6 réflexions sur « La Zic de Pub du Week-End #9 – The Hopper Invasion, « Abre Tu Mente » »

  1. lol marrant, ces 2 zics sont les zics qui me sortent le plus par les oreilles en ce moment… commencent à me saouler ces 2 pubs ^^;

    sinon désolé de te demander ça ici papy, mais est-ce que t’arrive à déchiffrer ce qu’il a d’écrit ici ?
    不行!!
    我就是要 布咕!!
    大家一起喊:布咕!布咕!布咕!
    小優:布咕

  2. En effet lorsque j’ai posté ce sujet, ca passait surtout au cinoche et c’est vrai que soudain ça a inondé la TV

    Ta phrase est bizarre. La traduc irait comme ça :

    Non!! (pas possible)
    Je le veux vraiment « Bugu »!! (Bugu n’existe pas en chinois. Est-ce un nom ?)
    Tout le monde ensemble crie : Bugu! Bugu! Bugu!
    Xiaoyou (nom) : Bugu

  3. aucune idée, j’ai juste trouvé ça en cherchant mon pixiv via google au cyber, y’avait un lien vers un de mes junks avec ce message sur ce qui paraissait être les archives d’un board chinois…

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*